Cytoxan For Sale Cozaar No Prescription Buy Prograf No Prescription Buy Online Lioresal Buy Mentax Online Quibron-t For Sale Noroxin No Prescription Buy Cialis Soft Tabs No Prescription Buy Online Flonase Buy Levothroid Online Protonix For Sale Norvasc No Prescription Buy Antabuse No Prescription Buy Online Zestril Buy Rogaine Online Allegra For Sale Relafen No Prescription Buy Monoket No Prescription Buy Online Lincocin Buy Mentat Online Vasotec For Sale Colchicine No Prescription Buy Crestor No Prescription Buy Online Retin-A Buy Rhinocort Online

I touched on this once before, hence the “revisited.” And here’s an update of sorts.

Plan A

Here’s a neat new plugin which, though apparently designed for providing dictionary definitions, can be used as a neat way to footnote all the non-English words in your blog posts. For anyone in the China blogosphere who enters any great amount of Chinese words in your text, this may be a cool method to list definitions at the end of your posts.

From Web tools Collection:

WP-Definitions is an easy way to bring clarity to your blog by adding double square brackets around any word like this: [[word]]. The definition of that word will then be included at the bottom of your post and the word itself will become a named anchor linking to the definition.

Plan B

If that plugin doesn’t meet your needs, you might try this one which (as I said) I previously wrote about:

How to Annotate Chinese Characters with Pinyin Tone Markers

Though I spoke of it in a China-specific context, it could be applied to any second language words - Japanese, Spanish, French, what have you… Or essentially any situation where you want to annotate a certain word or phrase. Just hover your mouse over the word, and you get your annotation pop-up.

Because it’s hard to squeeze a dictionary into wordpress software…

PandaPassport uses and recommends ICDSoft Host your China Blog in Hong Kong
$6/month Free Setup
1000 MB web space
Unlimited email accounts